Hesabım
Şifremi Unuttum
Kayıt Ol
Sepetim
Bize Ulaşın
×
Dikkat!

Teslimat bölgelerinde kargonuzu kendiniz gidip almalısınız. Sitenin altında teslimat noktaları mevcuttur.

Okuyucu hizmetleri - Bizimle iletişime geçin Bir mesaj gönder

Siparişiniz ile ilgili bir açıklama yazmak isterseniz, lütfen aşağıdaki alanı kullanın:

Sec Code
Esrar-ı Serendib
%10 
150,00 TL
135,00 TL
%10 
150,00 TL
135,00 TL
%10 
150,00 TL
135,00 TL

Tükendi

Gelince Haber Ver
Genellikle 5-7 gün içinde kargoya verilir.
Bu ürün stoklu değildir. Üreticiden istenir ve bize ulaştıktan sonra kargoya verilir. Kargoya verme süresi tatil günlerini kapsamaz.
Kitap Açıklaması

Türk edebiyatının usta isimlerinden Hâlid Ziyâ Uşaklıgil, küçük yaşlardan itibaren Fransız dili, kültürü ve edebiyatına ilgi duyar. Bu ilgi ve merak onu yalnızca Fransızca öğrenmeye itmez, aynı zamanda Batı edebiyatına gönül vermiş sıkı bir okur ve bir tercüman hâline getirir. Edebî hayatının ilk yıllarında Fransızcadan tercümeler yapmaya başlayan yazar için tercüme faaliyetleri bir tutkuya dönüşür ve Victor Hugo'dan Alphonse Daudet'ye kadar uzanan bir boyutta Fransız edebiyatına hâkim olur. Tutkuyla yapılan her iş gibi tercüme de Hâlid Ziyâ için derin bir anlam kazanır. Ona göre tercüme, bir metni farklı bir dile çevirmek değil kültürler arasında kendi kalemiyle inşa ettiği köprüler kurma eylemidir.

Elinizdeki eser; bir Fransız sömürge hâkimi, yazar ve aynı zamanda öğretim görevlisi olan Louis Jacolliot'nun 1874'te Voyage au Pays des Perles (İnci Memleketine Seyahat) adlı seyahatname üzerine, yayımlanmasından 14 yıl sonra Hâlid Ziyâ tarafından yapılan bir "seçme çeviri" çalışmasıdır.
Bizi Hâlid Ziyâ'nın yazarlığının ilk yıllarına götüren bu eser oldukça ilgi çekici, sürükleyici bir olay örgüsüne sahip. Yazarın Hindistan'da yaşadığı döneme ait bir seyahatname olması dolayısıyla bu eserden, bölgedeki kast ve adalet sisteminin acımasızlığına, halkın tuhaf âdetlerine ve gündelik hayata dair pek çok ilginç olayla ilgili bilgi edinmek mümkün. Eserin olay örgüsü Hâlid Ziyâ'nın üslubu ve hikâye anlatıcılığıyla birleşince okurlar için oldukça zevkli bir okuma deneyimine dönüşeceğine şüphe yok. Okurlarını Hint âdetleriyle ilgili hayrete düşürecek bu ilginç eser, Esrâr-ı Serendib, yayımlanışından 137 yıl sonra ilk kez gün yüzüne çıkıyor...

Kitap Özellikleri''''''''
Barkod9786255905154
Basım Yılı2025
Cilt DurumuKarton Kapak
DilTürkçe
Ebat12 x 19,5
Kağıt TürüKitap Kağıdı
Sayfa Sayısı100
favorilerime ekle
Kitap Açıklaması

Türk edebiyatının usta isimlerinden Hâlid Ziyâ Uşaklıgil, küçük yaşlardan itibaren Fransız dili, kültürü ve edebiyatına ilgi duyar. Bu ilgi ve merak onu yalnızca Fransızca öğrenmeye itmez, aynı zamanda Batı edebiyatına gönül vermiş sıkı bir okur ve bir tercüman hâline getirir. Edebî hayatının ilk yıllarında Fransızcadan tercümeler yapmaya başlayan yazar için tercüme faaliyetleri bir tutkuya dönüşür ve Victor Hugo'dan Alphonse Daudet'ye kadar uzanan bir boyutta Fransız edebiyatına hâkim olur. Tutkuyla yapılan her iş gibi tercüme de Hâlid Ziyâ için derin bir anlam kazanır. Ona göre tercüme, bir metni farklı bir dile çevirmek değil kültürler arasında kendi kalemiyle inşa ettiği köprüler kurma eylemidir.

Elinizdeki eser; bir Fransız sömürge hâkimi, yazar ve aynı zamanda öğretim görevlisi olan Louis Jacolliot'nun 1874'te Voyage au Pays des Perles (İnci Memleketine Seyahat) adlı seyahatname üzerine, yayımlanmasından 14 yıl sonra Hâlid Ziyâ tarafından yapılan bir "seçme çeviri" çalışmasıdır.
Bizi Hâlid Ziyâ'nın yazarlığının ilk yıllarına götüren bu eser oldukça ilgi çekici, sürükleyici bir olay örgüsüne sahip. Yazarın Hindistan'da yaşadığı döneme ait bir seyahatname olması dolayısıyla bu eserden, bölgedeki kast ve adalet sisteminin acımasızlığına, halkın tuhaf âdetlerine ve gündelik hayata dair pek çok ilginç olayla ilgili bilgi edinmek mümkün. Eserin olay örgüsü Hâlid Ziyâ'nın üslubu ve hikâye anlatıcılığıyla birleşince okurlar için oldukça zevkli bir okuma deneyimine dönüşeceğine şüphe yok. Okurlarını Hint âdetleriyle ilgili hayrete düşürecek bu ilginç eser, Esrâr-ı Serendib, yayımlanışından 137 yıl sonra ilk kez gün yüzüne çıkıyor...

Kitap Özellikleri''''''''
Barkod9786255905154
Basım Yılı2025
Cilt DurumuKarton Kapak
DilTürkçe
Ebat12 x 19,5
Kağıt TürüKitap Kağıdı
Sayfa Sayısı100
Çok Satanlarda Kampanya
Kitabu Afatil Lisan Dilin Afetleri Dil Belası
%50
200,00 TL
100,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Riyazüs Salihin (8 Cilt Takım)
%29
6.250,00 TL
4.437,50 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Yaşamak
%40
250,00 TL
150,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Dirilt Kalbini
%38
275,00 TL
170,50 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Galip Bergusi Seti 3 Kitap
%30
760,00 TL
532,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Zamanın Kıymeti (Pratik Baskı)
%25
210,00 TL
157,50 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Gerçek Tıp
%30
350,00 TL
245,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Algı Yönetimi ve Manipülasyon
%45
380,00 TL
209,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Benzer Ürünler
Alim ve Mütefekkir İmam Gazzali
%33
150,00 TL
100,50 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Ana Hatlarıyla Osmanlı Türkçesi ve Seçme Metinler
%30
700,00 TL
490,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Sus Barbatus! 1
%25
540,00 TL
405,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Çözüm Bakanlığı
%30
250,00 TL
175,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Meraklı Adamın On Günü
%26
270,00 TL
199,80 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Burası Radyo Şarampol
%26
290,00 TL
214,60 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Köy Enstitüleri Seti (5 Kitap)
%21
1.200,00 TL
948,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Yiğit Lakabıyla Anılır
%10
290,00 TL
261,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
T-Soft E-Ticaret Sistemleriyle Hazırlanmıştır.