Menü
Hesabım
Şifremi Unuttum
Kayıt Ol
Sepetim
Filtre
Kategoriler
Seçilen Filtreler
{{ SELECTED.TEXT }} ×
{{ FILTERS.VARIANTS.TYPE1_NAME }}
{{ FILTERS.VARIANTS.TYPE2_NAME }}
Yayınevi
Yazar
{{ FILTER.NAME }}
Fiyat

Somalice Kitaplar

Farah, Somali'deki tanıdık haberler, patlamalar veya korsanlar dışında bize "içeride" ve "dışarıda" bir şeyler söyleyen nadir seslerden biridir. 1963 yılında öğrenim için ülkesinden ayrılan yazar, ilk romanının içeriği nedeniyle onu tutuklama kararının ardından kendisini sürgünde bulur. Bugün Güney Afrika'da yaşıyor ve Somali üzerinde birden fazla romanı var.

 Farah Hakkında Bilgi 

 Farklı bir ülkeden Somalice kitaplar hakkında yazan yazarın beş dil bildiğini, dünyanın birçok ülkesinde öğrettiğini ve yaşadığını düşündüğümüzde, romanlarını 1970'lerde alfabesi oluşturulan Somali dili yerine İngilizce yazmayı tercih ettiğimizde, çok yönlü bir portremiz var.

 Peter Hitchcock'un belirttiği gibi, Somali'nin tasviri Farah'ın romanlarında aynı karmaşıklığa sahiptir; yazar bunu eylemler ve insanlar aracılığıyla yaratılan metaforlar aracılığıyla sunar. Bu anlamda, çocuklar için yaratılan barınağı farklı bir Somali topluluğunun metaforu olarak görebiliriz. 

 Yeebleh Barışın Sembolü 

 Yeebleh Somali'ye geldiğinde kendini suç diyebileceğimiz bir hikayede bulur. Üniversitenin bir arkadaşı olan safra'nın yeğeni Raasta, çocuklar için Bile'nin barınağında yaşamış ve barışın sembolü haline gelmiştir. Küçük bir çocuk olan Raasta'ı kurtarmanın hikayesi, Somali'nin geçmişi ve bugünü ile yüzleşmeye dönüşüyor. Bu noktada bile Raasa'nın annesi ve babası Jeebleh, hem çevredeki milis kültürünü hem de savaştaki rollerini sorguluyor.

 

Görünüm :
İlgili kategoriye ait ürün bulunmamaktadır.

Somalice Kitaplar

Farah, Somali'deki tanıdık haberler, patlamalar veya korsanlar dışında bize "içeride" ve "dışarıda" bir şeyler söyleyen nadir seslerden biridir. 1963 yılında öğrenim için ülkesinden ayrılan yazar, ilk romanının içeriği nedeniyle onu tutuklama kararının ardından kendisini sürgünde bulur. Bugün Güney Afrika'da yaşıyor ve Somali üzerinde birden fazla romanı var.

 Farah Hakkında Bilgi 

 Farklı bir ülkeden Somalice kitaplar hakkında yazan yazarın beş dil bildiğini, dünyanın birçok ülkesinde öğrettiğini ve yaşadığını düşündüğümüzde, romanlarını 1970'lerde alfabesi oluşturulan Somali dili yerine İngilizce yazmayı tercih ettiğimizde, çok yönlü bir portremiz var.

 Peter Hitchcock'un belirttiği gibi, Somali'nin tasviri Farah'ın romanlarında aynı karmaşıklığa sahiptir; yazar bunu eylemler ve insanlar aracılığıyla yaratılan metaforlar aracılığıyla sunar. Bu anlamda, çocuklar için yaratılan barınağı farklı bir Somali topluluğunun metaforu olarak görebiliriz. 

 Yeebleh Barışın Sembolü 

 Yeebleh Somali'ye geldiğinde kendini suç diyebileceğimiz bir hikayede bulur. Üniversitenin bir arkadaşı olan safra'nın yeğeni Raasta, çocuklar için Bile'nin barınağında yaşamış ve barışın sembolü haline gelmiştir. Küçük bir çocuk olan Raasta'ı kurtarmanın hikayesi, Somali'nin geçmişi ve bugünü ile yüzleşmeye dönüşüyor. Bu noktada bile Raasa'nın annesi ve babası Jeebleh, hem çevredeki milis kültürünü hem de savaştaki rollerini sorguluyor.

 

T-Soft E-Ticaret Sistemleriyle Hazırlanmıştır.