Menü
Hesabım
Şifremi Unuttum
Kayıt Ol
Sepetim
Çeviride Kültür ve Kültürleme
%32 
160,00 TL
108,80 TL

Çeviride Kültür ve Kültürleme

Çeviride Kültür ve Kültürleme

%32 
160,00 TL
108,80 TL
%32 
160,00 TL
108,80 TL
Kazancınız:51,20

Tükendi

Gelince Haber Ver
Kitap Açıklaması

Zamanın ruhu insanın yaşam tarzı günlük alışkanlıkları aletle olan ilişkisi gibi birçok temel unsuru değiştirmiş olsa da insanlığın yıkılmayan kalesi edebiyat var oluştan bu yana tarihteki yerini korumaya devam etmiştir. Edebiyatın tarihsel yolculuğuna eşlik eden farklı coğrafyalarda erişilebilir olmasını mümkün kılan yegâne araç ise çeviridir. Yazarların dillerini konuşamadığı insanların zihinlerinde bir düşünce kalplerinde bir duygu oluşturmasını mümkün kılan çeviri dilden ziyade bir kültür işçiliğidir. Bu ağır işçilik hünerli eller tarafından yapıldığında beraberinde toplumların kendilerine has kültürlerinin aktarımını ve  kültürlemeyi getirir.

Edebiyatı kitlelerle buluşturan çeviri daha kaliteli eserler üretilmesi bakımından çeviri eleştirisi ile bağıntılı bir çalışma sistematiği ile yürütülmelidir. Burada amaç çeviriye kalıpların ötesinde kültürel ve iletişimsel bir gözle bakmak ve eleştirinin geliştirici mantığından yararlanmaktır. Bu kitap tarihten günümüze kültür çeviribilim ve çeviri eleştirisi kuramlarını detaylı bir şekilde ele almakta ve bu kuramlar doğrultusunda kültürel öğelerin çeviri yolu ile aktarımı odağından ayrılmadan karşılaştırmalı bir çeviri analizi seçkisi sunmaktadır.

Kitap Özellikleri''''''''
Barkod9786254194665
Basım Yılı2022
Cilt DurumuKarton Kapak
DilTürkçe
Ebat13,5 x 21
Kağıt TürüKitap Kağıdı
Sayfa Sayısı240
favorilerime ekle
Kitap Açıklaması

Zamanın ruhu insanın yaşam tarzı günlük alışkanlıkları aletle olan ilişkisi gibi birçok temel unsuru değiştirmiş olsa da insanlığın yıkılmayan kalesi edebiyat var oluştan bu yana tarihteki yerini korumaya devam etmiştir. Edebiyatın tarihsel yolculuğuna eşlik eden farklı coğrafyalarda erişilebilir olmasını mümkün kılan yegâne araç ise çeviridir. Yazarların dillerini konuşamadığı insanların zihinlerinde bir düşünce kalplerinde bir duygu oluşturmasını mümkün kılan çeviri dilden ziyade bir kültür işçiliğidir. Bu ağır işçilik hünerli eller tarafından yapıldığında beraberinde toplumların kendilerine has kültürlerinin aktarımını ve  kültürlemeyi getirir.

Edebiyatı kitlelerle buluşturan çeviri daha kaliteli eserler üretilmesi bakımından çeviri eleştirisi ile bağıntılı bir çalışma sistematiği ile yürütülmelidir. Burada amaç çeviriye kalıpların ötesinde kültürel ve iletişimsel bir gözle bakmak ve eleştirinin geliştirici mantığından yararlanmaktır. Bu kitap tarihten günümüze kültür çeviribilim ve çeviri eleştirisi kuramlarını detaylı bir şekilde ele almakta ve bu kuramlar doğrultusunda kültürel öğelerin çeviri yolu ile aktarımı odağından ayrılmadan karşılaştırmalı bir çeviri analizi seçkisi sunmaktadır.

Kitap Özellikleri''''''''
Barkod9786254194665
Basım Yılı2022
Cilt DurumuKarton Kapak
DilTürkçe
Ebat13,5 x 21
Kağıt TürüKitap Kağıdı
Sayfa Sayısı240
Benzer Ürünler
Kültürel Emperyalizm
%26
228,00 TL
168,72 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Nesillerin Mirası
%16
100,00 TL
84,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Fincanımda Cola Var
%24
190,00 TL
144,40 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Radyoda Bir Gün
%21
75,00 TL
59,25 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Hilekarın Marifeti Bu Dünya
%25
230,00 TL
172,50 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Geleneksellikten Geleceğe
%19
188,00 TL
152,28 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
İlmi Makaleler Cilt-2
%19
435,00 TL
352,35 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
İlmi Makaleler Cilt-1
%19
445,00 TL
360,45 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
T-Soft E-Ticaret Sistemleriyle Hazırlanmıştır.