Teslimat bölgelerinde kargonuzu kendiniz gidip almalısınız. Sitenin altında teslimat noktaları mevcuttur.
Siparişiniz ile ilgili bir açıklama yazmak isterseniz, lütfen aşağıdaki alanı kullanın:
Tükendi
Gelince Haber Verİhyau Ulumiddin tercümesi Yeni dizgi Gözden Geçirilmiş Yeni Baskı
(1) Bu eser ÎHYÂU ULÛMİD-DÎN in lâtin harfleriyle neşr edilmeğe başlanan ilk Türkçe tercümesidir. 1963 yılında Ankarada cüz cüz neşr edilmeğe başlanmıştır. Elinizdeki bu baskı 1 inci cildin 3 üncü baskısıdır. Binaenaleyh Cumhuriyet devrinde İhyâyı tercüme ve neşirde öncülük şerefi mütercim Ahmed Serdaroğluna aittir.
(2) İhyânın aslı 4 rubdan (ruh* dörtte bir demektir) yâni dört ciltten müteşekkildir. Her ciltte 10 kitâb tamâmında da 40 kitâb vardır. Yayınevimiz eserin bu Türkçe tercümesini Arapça aslı gibi dört cilt olarak bastırmayı uygun görmüştür.
(3) Eserdeki hadîs-i şeriflerin kaynakları dip notlar hâlinde belirtilmiştir.
(4) İmâm Gazali hazretleri Şafiî mezhebine mensûb olduğu için Hanefî mezhebine uymayan bâzı ictihadlar ve fıkıh hükümleri hakkında yeri geldikçe notlar konup izahat verilmiştir.
(5) Bu cildin sonuna mevzu sırasına göre İÇİNDEKİLER ilâve edilmiştir.
Alfabetik İSİM FİHRİSTİ ise 4 üncü cildin sonuna konacaktır.
(6) Tercümeye esâs tutulan Arabça metin 1306 târihinde Mısırda Meymeniyye Matbaasında basılan nüshanın metnidir
Cilt 1: Rubul - İbâdât
Cilt 2: Rubul - Âdât
Cilt 3: Rubul - Mühlikât
Cilt 4: Rubul - Münciyat
| Barkod | 9786055657420 |
| Basım Yılı | 2019 |
| Baskı | 3 |
| Cilt Durumu | Ciltli |
| Dil | Türkçe |
| Ebat | 24x17 |
| Kağıt Türü | Kitap Kağıdı |
| Sayfa Sayısı | 4782 |
| Yazar | İmam Gazali |
| Çevirmen | Ahmet Serdaroğlu |
İhyau Ulumiddin tercümesi Yeni dizgi Gözden Geçirilmiş Yeni Baskı
(1) Bu eser ÎHYÂU ULÛMİD-DÎN in lâtin harfleriyle neşr edilmeğe başlanan ilk Türkçe tercümesidir. 1963 yılında Ankarada cüz cüz neşr edilmeğe başlanmıştır. Elinizdeki bu baskı 1 inci cildin 3 üncü baskısıdır. Binaenaleyh Cumhuriyet devrinde İhyâyı tercüme ve neşirde öncülük şerefi mütercim Ahmed Serdaroğluna aittir.
(2) İhyânın aslı 4 rubdan (ruh* dörtte bir demektir) yâni dört ciltten müteşekkildir. Her ciltte 10 kitâb tamâmında da 40 kitâb vardır. Yayınevimiz eserin bu Türkçe tercümesini Arapça aslı gibi dört cilt olarak bastırmayı uygun görmüştür.
(3) Eserdeki hadîs-i şeriflerin kaynakları dip notlar hâlinde belirtilmiştir.
(4) İmâm Gazali hazretleri Şafiî mezhebine mensûb olduğu için Hanefî mezhebine uymayan bâzı ictihadlar ve fıkıh hükümleri hakkında yeri geldikçe notlar konup izahat verilmiştir.
(5) Bu cildin sonuna mevzu sırasına göre İÇİNDEKİLER ilâve edilmiştir.
Alfabetik İSİM FİHRİSTİ ise 4 üncü cildin sonuna konacaktır.
(6) Tercümeye esâs tutulan Arabça metin 1306 târihinde Mısırda Meymeniyye Matbaasında basılan nüshanın metnidir
Cilt 1: Rubul - İbâdât
Cilt 2: Rubul - Âdât
Cilt 3: Rubul - Mühlikât
Cilt 4: Rubul - Münciyat
| Barkod | 9786055657420 |
| Basım Yılı | 2019 |
| Baskı | 3 |
| Cilt Durumu | Ciltli |
| Dil | Türkçe |
| Ebat | 24x17 |
| Kağıt Türü | Kitap Kağıdı |
| Sayfa Sayısı | 4782 |
| Yazar | İmam Gazali |
| Çevirmen | Ahmet Serdaroğlu |