Menü
Hesabım
Şifremi Unuttum
Kayıt Ol
Sepetim
Çeviri Sosyolojisi Odağında Türkiye'de Kurumsal Çeviri Alanı
%10 
140,00 TL
126,00 TL

Çeviri Sosyolojisi Odağında Türkiye'de Kurumsal Çeviri Alanı

Çeviri Sosyolojisi Odağında Türkiye'de Kurumsal Çeviri Alanı

%10 
140,00 TL
126,00 TL
%10 
140,00 TL
126,00 TL
Kazancınız:14,00

Tükendi

Gelince Haber Ver
Kitap Açıklaması

Çevirinin dolaşımı birden fazla aracı sayesinde gerçekleşmektedir. Bu ağın içerisinde hem bireyler hem de kurumlar vardır. Ulusal ve uluslararası düzeyde bilgi alışverişinin yoğun olarak yapıldığı günümüz dünyasında kurumların bu süreçteki rolü giderek artmıştır. Temelde kurumların iletişim ihtiyacından kaynaklanan bu durum özellikle uluslararası kurum ve kuruluşlarda yoğun bir çeviri faaliyetinin sürdürülmesine neden olmaktadır. Çeviriye yer veren kurum ve kuruluşların oluşturduğu kurumsal çeviri alanına yönelen bu çalışmanın amacı kurumlarda görülen farklı dinamikleri inceleyerek çeviri ürün üzerindeki etkilerini açığa çıkarmaktır. Çalışmada zorluk ve kısıt şeklinde ele alınan bu etkilerden zorluk çeviri sürecinde karşılaşılan ve bir şekilde çözümlenebilen kısıt çözümü bulunamayan çevirmen ve nihai ürün üzerinde olumsuz etkiler yaratan sorunlar olarak tanımlanmıştır. Çalışmanın temel odağı kurumsal alanın içinden ya da dışından kurumsal yapının doğasından ya da maksatlı eylemlerinden çeviri metnin özelliklerinden ya da çevirmenden kaynaklı sebeplerle ortaya çıkabilecek pek çok zorluk ve kısıtı açığa çıkarmaktır. Kurumsal çeviri alanı Pierre Bourdieu' nün alan teorisi temelinde ve sermaye habitus illusio yeniden üretim ilişkisellik gibi pek çok temel kavramı kullanılarak tüm yönleriyle incelenmektedir. Çalışma bu alana ilgi duyan araştırmacılar ve öğrenciler için kapsamlı bir başvuru kaynağı niteliği taşımaktadır.

Kitap Özellikleri'''''''''''
Barkod9786057877963
Basım Yılı2021
Baskı1
Cilt DurumuCiltsiz Kapak
DilTürkçe
Ebat16x42
Kağıt Türü2.Hamur
Sayfa Sayısı261
YazarSevcan Seçkin
favorilerime ekle
Kitap Açıklaması

Çevirinin dolaşımı birden fazla aracı sayesinde gerçekleşmektedir. Bu ağın içerisinde hem bireyler hem de kurumlar vardır. Ulusal ve uluslararası düzeyde bilgi alışverişinin yoğun olarak yapıldığı günümüz dünyasında kurumların bu süreçteki rolü giderek artmıştır. Temelde kurumların iletişim ihtiyacından kaynaklanan bu durum özellikle uluslararası kurum ve kuruluşlarda yoğun bir çeviri faaliyetinin sürdürülmesine neden olmaktadır. Çeviriye yer veren kurum ve kuruluşların oluşturduğu kurumsal çeviri alanına yönelen bu çalışmanın amacı kurumlarda görülen farklı dinamikleri inceleyerek çeviri ürün üzerindeki etkilerini açığa çıkarmaktır. Çalışmada zorluk ve kısıt şeklinde ele alınan bu etkilerden zorluk çeviri sürecinde karşılaşılan ve bir şekilde çözümlenebilen kısıt çözümü bulunamayan çevirmen ve nihai ürün üzerinde olumsuz etkiler yaratan sorunlar olarak tanımlanmıştır. Çalışmanın temel odağı kurumsal alanın içinden ya da dışından kurumsal yapının doğasından ya da maksatlı eylemlerinden çeviri metnin özelliklerinden ya da çevirmenden kaynaklı sebeplerle ortaya çıkabilecek pek çok zorluk ve kısıtı açığa çıkarmaktır. Kurumsal çeviri alanı Pierre Bourdieu' nün alan teorisi temelinde ve sermaye habitus illusio yeniden üretim ilişkisellik gibi pek çok temel kavramı kullanılarak tüm yönleriyle incelenmektedir. Çalışma bu alana ilgi duyan araştırmacılar ve öğrenciler için kapsamlı bir başvuru kaynağı niteliği taşımaktadır.

Kitap Özellikleri'''''''''''
Barkod9786057877963
Basım Yılı2021
Baskı1
Cilt DurumuCiltsiz Kapak
DilTürkçe
Ebat16x42
Kağıt Türü2.Hamur
Sayfa Sayısı261
YazarSevcan Seçkin
Benzer Ürünler
Eğitim Psikolojisi
%30
253,00 TL
177,10 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Kitle İletişim Kuramları
%26
255,00 TL
188,70 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Avrupa Kimliği ve Türkiye
%19
259,00 TL
209,79 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Sosyal Medyayla Mesafeni Koru
%10
125,00 TL
112,50 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Türkiye'de Sosyolojinin Yüz Yıllık Birikimi
%30
599,00 TL
419,30 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
T-Soft E-Ticaret Sistemleriyle Hazırlanmıştır.